Najděte znak
📜 Mapa IPA znaků (Machač, kap. 9) — referenční přehled
Dlouhé vokály
iː
dlouhé zavřené i
Biene [ˈbiːnə]
Biene [ˈbiːnə]
eː
dlouhé zavřené e
See [zeː]
See [zeː]
ɛː
dlouhé otevřené e (psané ä)
spät [ʃpɛːt]
spät [ʃpɛːt]
aː
dlouhé (zadní, temné) a
sagt [zaːkt]
sagt [zaːkt]
oː
dlouhé zavřené o
groß [ɡroːs]
groß [ɡroːs]
uː
dlouhé zavřené u
Buch [buːx]
Buch [buːx]
yː
dlouhé zavřené zaokrouhlené „ü"
kühl [kyːl]
kühl [kyːl]
øː
dlouhé zavřené zaokrouhlené „ö"
Öl [ʔøːl]
Öl [ʔøːl]
Krátké otevřené vokály
ɪ
krátké otevřené i
bitte [ˈbɪtə]
bitte [ˈbɪtə]
ɛ
krátké otevřené e
Bett [bɛt]
Bett [bɛt]
a
krátké (přední, světlé) a
Sack [zak]
Sack [zak]
ɔ
krátké otevřené o
oft [ʔɔft]
oft [ʔɔft]
ʊ
krátké otevřené u
Luft [lʊft]
Luft [lʊft]
ʏ
krátké otevřené zaokrouhlené „ü"
Küste [ˈkʏstə]
Küste [ˈkʏstə]
œ
krátké otevřené zaokrouhlené „ö"
Löffel [ˈlœfl̩]
Löffel [ˈlœfl̩]
Krátké zavřené vokály*
i
krátké zavřené i (přejatá slova)
vital [viˈtaːl]
vital [viˈtaːl]
e
krátké zavřené e (přejatá slova)
lebendig [leˈbɛndɪç]
lebendig [leˈbɛndɪç]
o
krátké zavřené o (přejatá slova)
sobald [zoˈbalt]
sobald [zoˈbalt]
u
krátké zavřené u (přejatá slova)
kulant [kuˈlant]
kulant [kuˈlant]
y
krátké zavřené zaokrouhlené „ü" (přejatá)
hybrid [hyˈbriːt]
hybrid [hyˈbriːt]
ø
krátké zavřené zaokrouhlené „ö" (přejatá)
Ökonomie [økonoˈmiː]
Ökonomie [økonoˈmiː]
Redukované vokály
ə
redukované e (šva)
bitte [ˈbɪtə]
bitte [ˈbɪtə]
ɐ
vokalické r (slabičné)
Vater [ˈfaːtɐ]
Vater [ˈfaːtɐ]
ɐ̯
vokalické r neslabičné
er, Bier [ʔeːɐ̯ · biːɐ̯]
er, Bier [ʔeːɐ̯ · biːɐ̯]
Neslabičné vokály*
i̯
neslabičné i (přejatá slova)
Studium, Nation [ˈʃtuːdi̯ʊm · naˈtsi̯oːn]
Studium, Nation [ˈʃtuːdi̯ʊm · naˈtsi̯oːn]
o̯
neslabičné o (přejatá slova)
Trottoir [trɔˈto̯aːɐ̯]
Trottoir [trɔˈto̯aːɐ̯]
u̯
neslabičné u (přejatá slova)
Linguist [lɪŋˈɡu̯ɪst]
Linguist [lɪŋˈɡu̯ɪst]
Nosové vokály*
ã
nosové a (francouzské přejímky)
Chance [ˈʃãːsə]
Chance [ˈʃãːsə]
õ
nosové o (francouzské přejímky)
Fond [fõː]
Fond [fõː]
ɛ̃
nosové otevřené e (francouzské přejímky)
Timbre [ˈtɛ̃ːbrə]
Timbre [ˈtɛ̃ːbrə]
œ̃
nosové zaokrouhlené ö (francouzské přejímky)
Parfum [parˈfœ̃ː]
Parfum [parˈfœ̃ː]
Diftongy
a͡i
diftong psaný ei, ai
weit [va͡it]
weit [va͡it]
a͡u
diftong psaný au
Bauch [ba͡ux]
Bauch [ba͡ux]
ɔ͡y
diftong psaný eu, äu
heute [ˈhɔ͡ytə]
heute [ˈhɔ͡ytə]
Exploziva
p
bilabiální exploziva neznělá
Punkt [pʰʊŋkt]
Punkt [pʰʊŋkt]
b
bilabiální exploziva znělá
Bett [bɛt]
Bett [bɛt]
t
alveolární exploziva neznělá
Tisch [tʰɪʃ]
Tisch [tʰɪʃ]
d
alveolární exploziva znělá
du [duː]
du [duː]
k
velární exploziva neznělá
kalt [kʰalt]
kalt [kʰalt]
ɡ
velární exploziva znělá
grob [ɡroːp]
grob [ɡroːp]
ʔ
ráz — tvrdý hlasový začátek (glotální exploziva)
umarmen [ˈʔʊmʔarmən]
umarmen [ˈʔʊmʔarmən]
Frikativy
f
labiodentální frikativa neznělá
von [fɔn]
von [fɔn]
v
labiodentální frikativa znělá
wo [voː]
wo [voː]
s
prealveolární frikativa neznělá
was [vas]
was [vas]
z
prealveolární frikativa znělá
Esel [ˈʔeːzl̩]
Esel [ˈʔeːzl̩]
ʃ
postalveolární frikativa neznělá
schon [ʃoːn]
schon [ʃoːn]
ʒ
postalveolární frikativa znělá (přejatá slova)
Genie [ʒeˈniː]
Genie [ʒeˈniː]
ç
palatální frikativa neznělá — Ich-Laut
ich [ʔɪç]
ich [ʔɪç]
j
palatální frikativa znělá
ja [jaː]
ja [jaː]
x
velární frikativa neznělá — Ach-Laut
auch [ʔa͡ux]
auch [ʔa͡ux]
h
laryngální frikativa neznělá
Haus [ha͡us]
Haus [ha͡us]
ʁ
uvulární frikativa znělá („třené r")
Ruhe [ˈʁuːə]
Ruhe [ˈʁuːə]
Afrikáty
p͡f
labiodentální afrikáta neznělá
Pferd [p͡feːɐ̯t]
Pferd [p͡feːɐ̯t]
t͡s
prealveolární afrikáta neznělá (psané z, tz)
zehn [t͡seːn]
zehn [t͡seːn]
t͡ʃ
postalveolární afrikáta neznělá (psané tsch)
tschechisch [ˈt͡ʃɛçɪʃ]
tschechisch [ˈt͡ʃɛçɪʃ]
d͡ʒ
prealveolární afrikáta znělá (přejatá slova)
Gin [d͡ʒɪn]
Gin [d͡ʒɪn]
Nazály a likvidy
m
bilabiální nazála (sonora)
mit [mɪt]
mit [mɪt]
n
alveolární nazála (sonora)
noch [nɔx]
noch [nɔx]
ŋ
velární nazála (sonora, psané ng/nk)
lange [ˈlaŋə]
lange [ˈlaŋə]
l
alveolární laterála (sonora)
Loch [lɔx]
Loch [lɔx]
r
alveolární vibranta (sonora) — kmitané r
Ruhe [ˈruːə]
Ruhe [ˈruːə]
ʀ
uvulární vibranta (sonora) — čípkové r
Ruhe [ˈʀuːə]
Ruhe [ˈʀuːə]
ɾ
alveolární švih (jednokmitná vibranta)
Ruhe [ˈɾuːə]
Ruhe [ˈɾuːə]
Slabičné konsonanty
n̩
slabičné n (koncové -en)
hoffen [ˈhɔfn̩]
hoffen [ˈhɔfn̩]
l̩
slabičné l (koncové -el)
Nebel [ˈneːbl̩]
Nebel [ˈneːbl̩]
m̩
slabičné m (koncové -em; asimilace po p/b)
nassem [ˈnasm̩]
nassem [ˈnasm̩]
ŋ̩
slabičné ŋ (nazální exploze po k/g)
wecken [ˈvɛkⁿŋ̩]
wecken [ˈvɛkⁿŋ̩]
Značky a diakritika
ˈ
slovní přízvuk hlavní
Brauerei [bra͡uəˈra͡i]
Brauerei [bra͡uəˈra͡i]
ˌ
slovní přízvuk vedlejší
Bücherschrank [ˈbyːçɐˌʃraŋk]
Bücherschrank [ˈbyːçɐˌʃraŋk]
ː
délka vokálu
Saal [zaːl]
Saal [zaːl]
ʰ
silná až velmi silná aspirace neznělých exploziv
kein [kʰa͡in]
kein [kʰa͡in]
⁽
středně silná až slabá aspirace neznělých exploziv
lebte [leːp⁽t⁽ə]
lebte [leːp⁽t⁽ə]
ⁿ
nazální exploze (exploziva + slabičná nazála)
retten [ˈrɛtⁿn̩]
retten [ˈrɛtⁿn̩]
◌̯
neslabičnost vokálu (oblouček pod/za znakem)
wir [viːɐ̯]
wir [viːɐ̯]
◌̩
slabičnost konsonantu (čárka pod znakem)
Nebel [ˈneːbl̩]
Nebel [ˈneːbl̩]
◌̥
oslabená znělost párového nenapjatého konsonantu
das Buch [d̥as b̥uːx]
das Buch [d̥as b̥uːx]
◌͡◌
spojení hlásek — oblouček (diftong, afrikáta, ligatura)
abpassen [ˈʔap͡p⁽asn̩]
abpassen [ˈʔap͡p⁽asn̩]
◌̃
nosovost vokálu (přejatá slova)
Chanson [ʃãˈsõː]
Chanson [ʃãˈsõː]
* hlásky označené hvězdičkou se v němčině vyskytují pouze ve slovech přejatých (Machač, s. 117).